Jolanta Márvány-Roztoczyńska

Blog

Blog o Legal English.

Rewolucja językowa nie omija branży prawnej. Znajomość branżowego, prawniczego słownictwa, umiejętność obsługiwania klientów w języku obcym, a w skrócie wykonywania zawodu prawnika PO ANGIELSKU …

Celem niniejszego wpisu jest wyłącznie przybliżenie specjalistycznej terminologii z zakresu prawniczego angielskiego i nie należy go traktować jako źródła wiedzy o prawie per se. …

Jeśli chcesz uniknąć "wtopy" przy kliencie to warto wiedzieć, które słowa doskonale nam znane ...

Prawniku! Nie myl tych dwóch pojęć! Attorney-at-law i attorney-in-fact to nie to samo.

Scroll to Top